abuledu:developpeur:traduire_la_documentation

Différences

Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.

Lien vers cette vue comparative

Les deux révisions précédentes Révision précédente
Prochaine révision
Révision précédente
Dernière révision Les deux révisions suivantes
abuledu:developpeur:traduire_la_documentation [2009/07/22 15:26]
http://abuledu.org/openid/herveb
abuledu:developpeur:traduire_la_documentation [2009/07/22 16:44]
http://abuledu.org/openid/herveb
Ligne 22: Ligne 22:
 et oui une branche **en** a poussé   :-) et oui une branche **en** a poussé   :-)
  
-Par contre pour l'utilisateur le lien sera traduit puisque la syntaxe de wiki permet de nommer le lien de la manière suivante+Par contre pour l'utilisateur un lien vers cette page pourra être traduit puisque la syntaxe de wiki permet de nommer le lien de la manière suivante
  
 ''en:abuledu:developpeur:traduire_la_documentation|translation of documentation''  ''en:abuledu:developpeur:traduire_la_documentation|translation of documentation'' 
Ligne 48: Ligne 48:
  
 Heureusement les images créées pour le wiki sont rares, la plupart des illustrations sont des captures d'écrans. Leur traduction sera possible lorsque le logiciel concerné sera traduit.  Heureusement les images créées pour le wiki sont rares, la plupart des illustrations sont des captures d'écrans. Leur traduction sera possible lorsque le logiciel concerné sera traduit. 
 +
 +==== Quelques règles typographiques anglo-saxonnes ====
 +
 +- contrairement à nous les anglo-saxons ne mettent pas d'espace avant les signes de ponctuation doubles (ni avant les simples d'ailleurs),
 +- attention à l'ordre des éléments dans les dates.
 +
  
  
  
  • abuledu/developpeur/traduire_la_documentation.txt
  • Dernière modification: 2016/01/21 12:01
  • de erics